Quy định về dịch thuật công chứng

28 Tháng Chín, 2022
Quy định về dịch thuật công chứng
9.0 trên 10 được 5 bình chọn

Quy định về dịch thuật công chứng

Dịch thuật và công chứng

Dịch thuật là việc chuyển đổi các giấy tờ, tài liệu từ ngôn ngữ ban đầu sang ngôn ngữ đích đáp ứng nhu cầu công việc của khách hàng. Công chứng là việc chứng thực bản dịch đó y nguyên bản gốc ban đầu của Phòng Tư pháp cấp quận, huyện.

Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển ngữ các tài liệu có dấu pháp lý của cơ quan có thẩm quyền của Quận/ Huyện sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng và được cơ quan có thẩm quyền đó chứng nhận bản dịch chính xác với bản gốc (công chứng nhà nước).

>>> Xem thêm: Top 5 Công ty dịch thuật mới nhất

Một số câu hỏi thường gặp về Dịch thuật công chứng

Dịch chứng thực (Certified Translation) và Dịch công chứng (Notarized Translation) có phải là một?

Dịch chứng thực là bản dịch được cung cấp bởi người dịch đã được chứng nhận (người dịch có chuyên môn về dịch thuật ngôn ngữ đó). Người dịch phải cung cấp họ tên, chữ ký, ngày dịch và các thông tin khác, phải tuyên thệ và chịu trách nhiệm trước pháp luật để đảm bảo rằng bản dịch là hoàn chỉnh và chính xác. Người dịch được chứng nhận bởi cơ quan hoặc tổ chức nào thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải đóng dấu và xác nhận thông tin về người dịch. Văn bản được dịch chứng thực chỉ có giá trị giao dịch về nội dung.

Dịch công chứng yêu cầu thêm 1 bước quan trọng so với dịch chứng thực: người dịch được chứng nhận phải ký và được xác nhận, đóng dấu bởi Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước). Văn bản được dịch công chứng có giá trị pháp lý được chấp nhận bởi các trường đại học, đại sứ quán hay các tổ chức nước ngoài khác.

Thấu hiểu được nhu cầu từ phía khách hàng, Dịch thuật New Global ra đời và đã trở thành một trong những đơn vị hàng đầu tại Việt Nam cung cấp dịch vụ dịch thuật giá rẻ và dịch thuật công chứng Hà Nội chuyên nghiệp, tận tâm phục vụ hàng ngàn khách hàng trong và ngoài nước.

Quy định về dịch thuật công chứng BAO CHUẨN 100% !

UY TÍN ĐÃ TẠO NÊN THƯƠNG HIỆU

“CHUYÊN NGHIỆP – CHÍNH XÁC – ĐÚNG HẠN – GIÁ RẺ – LẤY NGAY”

[HOÀN TIỀN 200% Nếu Dịch Sai]



Mọi điều bạn cần biết về Quy định về dịch thuật công chứng. Sự thật về Quy định về dịch thuật công chứng. Làm sao để có được mới nhất? Đây là giải pháp…

Dịch tài liệu và chuyển ngữ tài liệu các thứ tiếng nước ngoài sang tiếng việt

DỊCH THUẬT hỏa tốc CUNG CẤP CÁC DỊCH VỤ DỊCH TÀI LIỆU CÁC NGÔN NGỮ PHỔ THÔNG BAO GỒM:

• Dịch tài liệu tiếng Anh ra tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Đức sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Nga ra tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Thái sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Trung sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Hàn sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Nhật ra tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Ý sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Tây Ban Nha ra tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Nauy sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Pháp sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Myanmar sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Lào sang tiếng Việt
• Dịch thuật tài liệu tiếng Campuchia sang tiếng Việt

Sự Khác Nhau Giữa Dấu Của Công Ty Dịch Thuật Và Dấu Của Phòng Công Chứng Tư Pháp

Đây là câu hỏi nhiều khách hàng băn khoăn và lúng túng nhất. Thông thường khách hàng chỉ muốn dịch thuật công chứng nhà nước (Tư pháp nhà nước) chứ không muốn thông qua các văn phòng công chứng. Vậy điều này có thực sự đúng?

Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:

– Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
– Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
– Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian.

gifQUÝ KHÁCH HÀNG CẦN THÔNG TIN Quy định về dịch thuật công chứng ? gif

New Global là một công ty chuyên nghiệp và uy tín tại Việt Nam.

Với hơn 5 năm kinh nghiệm, cùng đội ngũ các Giảng viên, Thạc sỹ, cựu sinh viên Viện Ngoại ngữ –

Chúng tôi đã và đang mang đến những dịch vụ tốt nhất và uy tín trên toàn quốc.

Dịch vụ của chúng tôi bao gồm: Dịch thuật, Phiên dịch, Dịch công chứng, Làm lý lịch tư pháp , Quy định về dịch thuật công chứng…

nhan-bao-gia

gifClick ngay để nhận báo giá và tư vấn Quy định về dịch thuật công chứng nhé !gif

Hãy đến với chúng tôi để cảm nhận sự khác biệt của chất lượng dịch vụ chuyên nghiệp.

Địa chỉ : 62 Nguyễn Chí Thanh, Quận Đống Đa, Hà Nội
Hotline: 0932.268.249
Email: [email protected]


Quy định về dịch thuật công chứng – 9 điều nên thử TRẢI NGHIỆM với Quy định về dịch thuật công chứng…. Đột phá cái bạn đang tìm cùng Quy định về dịch thuật công chứng, 5 thủ thuật để Quy định về dịch thuật công chứng tốt hơn và đúng mới nhất…

Tại sao dịch thuật công chứng tư pháp lại quan trọng?

Như đã nói, dịch thuật công chứng tài liệu đã trở thành bộ phận không thể tách rời trong đời sống xã hội trong quá trình hội nhập kinh tế: khi bạn muốn đi du học, đi kinh doanh, công tác, du lịch, giải trí, tham khảo tài liệu hay định cư, hợp tác làm ăn với người nước ngoài đều mang giấy tờ tùy thân như: Chứng minh thư, hộ chiếu, học bạ, hộ khẩu, giấy khai sinh, các loại bằng cấp, bảng điểm, giấy kết hôn hay hồ sơ năng lực công ty, bằng sáng chế, hướng dẫn sử dụng sản phẩm.. nhằm đảm bảo pháp lý đối với một cá nhân hay với một doanh nghiệp.

Dịch thuật công chứng chính là điều kiện cần để hội nhập kinh tế. Khi các công ty, doanh nghiệp muốn xâm nhập sâu hơn vào thị trường quốc tế, họ phải thiết lập một hệ thống thông tin sản phẩm, quảng bá thương hiệu của mình bằng tiếng nước ngoài để mở rộng thị trường, xây dựng uy tín với các đối tác nước ngoài. Do vậy, sẽ có rất nhiều các tài liệu, văn kiện cần phải tiến hành dịch thuật và làm thủ tục công chứng như: các danh mục sản phẩm, giới thiệu doanh nghiệp, các bản hợp đồng, giấy phép kinh doanh,…

Dịch tài liệu chuyên ngành y học, y khoa, y tế

• Dịch tiếng Phần Lan ngành Công nghệ thông tin
• Biên dịch tiếng Bỉ ngành Y dược, y học, y khoa
• Biên dịch tiếng Balan ngành Dược phẩm, hóa chất
• Biên dịch tiếng Nga ngành Kỹ thuật cơ khí, ô tô
• Biên dịch tiếng Séc và Slovakia ngành Kỹ thuật công trình xây dựng
• Biên dịch tiếng Phillipines ngành Dầu khí, năng lượng
• Dịch tiếng Thái Lan ngành Viễn thông
• Biên dịch tiếng Anh ngành Điện, điện tử

Click Ngay Để Xem Chi Tiết Quy định về dịch thuật công chứng !

xem-chi-tiet



Quy định về dịch thuật công chứng tốt nhất ! Đây là trang thông tin chính xác nhất. Làm sao để xem Quy định về dịch thuật công chứng nhanh và dễ dàng ? Thì ra đây là cách hay nhất…

Quy định về dịch thuật công chứng uy tín số 1 Hà Nội

Hướng đến một dịch vụ toàn năng, Dịch thuật New Global nhận dịch thuật giá rẻ và công chứng các tài liệu: hồ sơ năng lực doanh nghiệp, hồ sơ của công ty gửi đối tác nước ngoài, hồ sơ du học, một số giấy phép thông hành, định cư tại nước ngoài, hợp đồng kinh tế, các giấy tờ tùy thân: Chứng minh nhân dân, hộ chiếu, hộ khẩu, giấy khai sinh, bảng điểm, bằng tốt nghiệp, giấy chứng nhận tình trạng hôn nhân… trên 50 ngôn ngữ và 100 chuyên ngành khác nhau.

ƯU ĐÃI LỚN CHO 5 người đầu tiên trong tháng

GIẢM 10% CHO 15 KHÁCH HÀNG ĐẦU TIÊN ĐĂNG KÝ SỬ DỤNG DỊCH VỤ TRONG THÁNG NÀY

Lý do nên chọn Dịch thuật New Global:

– Cam kết hoàn tiền 200% nếu dịch sai

– Với kinh nghiệm nhiều năm cùng các bộ nhớ dịch thuật khổng lồ sẽ giúp khách hàng tiết kiệm 40% chi phí và thời gian dịch thuật tài liệu so với các công ty cùng lĩnh vực

– Freeship cho tất các đơn hàng

– Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định

– Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới

– Thời gian xử lý nhanh chóng

[DỊCH LẤY LIỀN] 

Dịch công chứng mới nhất , Chuẩn Số1 Việt Nam

Tiết kiệm chi phí với Quy định về dịch thuật công chứng rẻ nhất Hà Nội !



5 TUYỆT CHIÊU Quy định về dịch thuật công chứng mà chúng tôi giúp cải thiện mọi thứ lên rất nhiều…. Các sai lầm Quy định về dịch thuật công chứng thường gặp và cách khắc phục…

Tiết lộ khủng khiếp về những rủi ro mà các chuyên gia Quy định về dịch thuật công chứng không muốn bạn biết ?. CỰC ĐỈNH với thông tin Quy định về dịch thuật công chứng. Lý do dần được hé lộ…

Nên công chứng dịch thuật ở đâu?

Công chứng dịch thuật tại các văn phòng công chứng chi phí dịch thuật khá cao, thời gian dịch thuật cũng rất lâu. Bởi vì:

Quy trình rờm rà, mất nhiều thời gian

Tài liệu chưa dịch thuật → Văn phòng công chứng → Cộng tác viên dịch thuật của văn phòng công chứng → Văn phòng công chứng để công chứng tài liệu được dịch → Người dân. Trung bình mất ít nhất khoảng 3 ngày bạn có thể nhận được bản dịch công chứng.

Chi phí phải chi trả cho cộng tác viên do Nhà nước quy định khá đắt

Công chứng dịch thuật tại các công ty dịch thuật: thời gian dịch thuật rất nhanh và chi phí cũng rẻ hơn so với giá tại các văn phòng công chứng tư nhân. Bởi vì một số lý do sau:

Quy trình dịch thuật đơn giản, nhanh chóng

Tài liệu chưa dịch thuật (có thể scan hoặc gửi qua mail) →Người dịch thuật →Công chứng tại phòng Tư pháp →Khách hàng. Quy trình được lược bớt nên thời gian cũng ngắn hơn rất nhiều.

Do cạnh tranh thị trường nên giá dịch công chứng cũng rẻ hơn nhiều so với những dịch vụ công.

Từ những so sánh trên, bạn có thể tự đưa ra lựa chọn nơi dịch thuật công chứng cho mình.


Công ty dịch thuật công chứng mới nhất

Dịch thuật New Global chuyên cung cấp các bản dịch thuật tài liệu chuyên ngành như: dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng, tài liệu doanh nghiệp , tài liệu chuyên ngành kế toán, tài liệu hướng dẫn kỹ thuật và sách hướng dẫn sử dụng, các tài liệu chuyên ngành kinh tế chuyên sâu như dịch tài liệu ngân hàng, dịch tài liệu y dược, dịch tài liệu pháp luật (công pháp và tư pháp quốc tế), văn hóa, xã hội, công nghệ thông tin, công trình kiến trúc xây dựng, thông tin chính trị , các văn bản hợp đồng kinh tế (bao gồm dịch hồ sơ thầu), hộ chiếu, chứng minh thư, văn bản pháp luật, dịch thuật hồ sơ du học, dịch hồ sơ xin visa, tài liệu du học, giáo dục , dịch tài liệu bảo hiểm, kênh thông tin giải trí. Nói chung tất cả từ những từ ngữ, thuật ngữ trong lĩnh vực dịch thuật từ khó tới dễ, từ chuyên ngành đến không chuyên.

Và bản dịch thuật công chứng tài liệu của chúng tôi có thể là bất cứ ngôn ngữ nào đến các tài liệu của các chuyên ngành dịch chuyên sâu khác nhau, từ ngôn ngữ phổ biến như: Tiếng Anh, Pháp,Đức, Mỹ, Nhật Bản, Trung quốc, Hàn quốc, Đài Loan.. cho tới những dịch tiếng (dịch ngôn ngữ) ít thông dụng như : Arập, Ba Lan, Phần Lan, Thái Lan, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, Slovakia, La Tinh, Nauy, Bỉ, Thụy Sĩ, Thuỵ Điển, My-an-ma, Đan Mạch, Ấn Độ, Lào, Campuchia, Khơ-me, Inđônêxia, Malayxia, Ba tư, Mexico, Philippine, Brunei, Iran, Hà Lan.

[Dịch thử miễn phí]

Tư vấn Quy định về dịch thuật công chứng

Giao Nhận Miễn Phí. Công Chứng Chỉ Từ 20K. Khuyến Mại Sốc !

Dịch Ngay Giảm 15% !


Bảng báo giá tại New Global

Bảng Báo Giá Công Chứng Bản Dịch

– Công chứng Tư nhân: 20.000 VNĐ/ 1 tài liệu.

– Công chứng Tư pháp: Tiếng Anh: 40.000 VNĐ/ 1 tài liệu, các Tiếng còn lại: 50.000 VNĐ/ 1 tài liệu.

Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– 1 tài liệu tối đa 10 trang
– Hồ sơ Công chứng nộp lên Đại sứ quán Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Angola, bắt buộc phải Công chứng tư pháp Đại sứ quán mới nhận hồ sơ.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).

Bảng Báo Giá Sao Y Bản Chính

– TRÊN 20 TRANG: Chỉ từ 7.000 VNĐ/ 1 trang
– DƯỚI 20 TRANG: Chỉ từ 10.000 VNĐ/ 1 trang

Ghi chú:

– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).

Phương Thức Giao Dịch

– Giao nhận tài liệu miễn phí
– Phát hành thẻ VIP, Thẻ giảm giá cho đơn hàng trên 1.000.000 và trên 2.000.000 VND áp dụng cho Đơn hàng kế tiếp của Quý khách.

Ghi Chú Quan Trọng: Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%).

– Đối với văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% phí dịch thuật. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 20% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.
– Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên!

Chuyển ngữ và địa phương hóa tài liệu rất quan trọng nó có ảnh hưởng rất lớn đến công việc và quyết định trong dự án của bạn. Bạn đang tìm một Đơn vị dịch thuật giá rẻ chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm trong việc Địa phương hóa tài liệu, đảm bảo thời gian chính xác và chất lượng tuyệt đối, chi phí hợp lý nhất. Hãy liên hệ ngay với New Global để được những chuyên gia tư vấn chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm giúp bạn.

 nhan bao gia

Đảm bảo 100 % Dịch Thuật Chuẩn Nhất Hiện Nay !

Dịch thuật và công chứng mới nhất 

Cam kết chất lượng, uy tín về Quy định về dịch thuật công chứng